埃及能成为现在众所追捧的旅游胜地,除了得益于得天独厚的地理、人文、景观外,更有赖于古埃及象形文字的破解
来源:汽车人杂志 作者:张雪松
埃及,这个五分神秘三分艺术两分富饶的国家,曾经、现在、将来……都是很多人的梦想之地。至少,开列一生中最向往的国家清单,埃及不会位列前20名之外。
人类的好奇心从来就不曾偏安一隅,静任时间车轮碾碎站道于“历史”两侧的小草。而猛于虎的猎奇心总是在心房中蠢蠢欲动,逮着机会就探究个明白,搞弄个彻底。而这种好奇心和猎奇心的铺陈,不受时间和空间的影响。
埃及能成为现在众所追捧的旅游胜地,除了得益于得天独厚的地理、人文、景观外,更有赖于古埃及象形文字(以下出现的“象形文字”均特指“古埃及象形文字”)的破解。
象形字来自于图画文字,但是图画性质减弱,象征性质增强,它是一种最原始的造字方法。古代埃及文明之所以能被传承至今,也全靠此种文字作为了文明的承载体。
引起后来“埃及热”的直接原因,还要算是拿破仑率领海上舰队远征埃及的疯狂决定。
当时拿破仑已取得赫赫战功,功高盖主的他受到掌权派督政府的排挤,对于其远征埃及的提议,督政府欣然接受。因为在督政府看来,这一场征战必然会以失败收场,后来的事实也证明,不成熟的决定导致了法军的失利和在海上的惨败,但拿破仑却意外收获到了一批来自埃及的珍宝。
与拿破仑随行的有167名学者,其研究领域包括天文学、土木工程学、素描、语言学、诗歌、音乐等等,不一而足。他们在远征埃及的整个过程中尝尽了苦头,但正因为他们的随行,使拿破仑可以名正言顺地声称,远征埃及绝非帝国主义的侵略行径,而是不同民族间的交流活动。
在长达三年多的埃及历险后,幸存的学者带着数千张描绘自墓室、神庙墙上的象形文字稿返回法国,首度为象形文字方面的研究提供了大量的材料,而第一批涵盖埃及文明的“素材”被带到法兰西后,整个欧洲都为之深深着迷。
法军在埃及的功过如何暂且不论,拿破仑下令在开罗成立的埃及艺术与科学研究院却使后世几代人都福荫泽被。
“研究院的宗旨很宏大:探寻、研究、刊行有关埃及的自然、产业、历史方面的客观事实,并传播研究所得的知识。”
正是在这一精神的指引下,学者们对埃及文明的研究热情高涨,年过半百的德农就是其中之一。他随德塞部队长征到达登德拉神庙那一刻起,描摹、记录、搜集古文物就成了他的主要工作,他的笔耕不辍为后来其他学者对埃及的研究积累了第一笔丰富的资源。
在德塞搜集古埃及的文物中,他发现所有的神殿、浮雕、画像都覆盖有无数象形文字的铭刻,但随军学者却只有对那些符号长吁短叹,不解其中意的懊恼被巨大的探奇心所替代——不停地复拓、描摹。直到罗塞塔石碑的出现,仿佛让他们看到了希望之光。
“罗塞塔石碑”在发现之前被长埋于破墙之下,深灰色的碑体上有三段铭文,分属于三种书写体,但只属两种语言,其中的希腊语以大写写成,埃及语以象形文字写成(遗憾的是石碑的这部分被损害得最严重),第三段文字则属晚期埃及语,以通俗体刻就。
之所以说这个石碑非常的关键和重要,是因为这三段不同字体表达的是同一个意思,也就是说,第一次,象形文字,在世人面前被真实地揭开了神秘面纱。
而“罗塞塔石碑”的再现天日,被所有学者解读为通向古埃及的钥匙孔,虽然对象形文字完全没有理论认识,但至少找到了解开象形文字这把钥匙的大致方向。
《破解古埃及》记录的就是“埃及学”由大隐变为大显的全过程。作者莱斯利和罗伊·亚京斯皆是英国有名的考古学家,但这本书与“考古”二字隐射的严肃、枯燥却大有不同。
全书以法国人商博良破解古埃及象形文字并与英国的托马斯·杨两强相争的个人奋斗历史为依托,在讲述故事的过程中穿透光阴荏苒和岁月蹉跎。阅读的经验告诉我们,仅仅以历史事实本身为读本,或许还会带上些枯燥和无味,因为人都是叙述性的动物,总是喜欢在别人的故事中去发现去寻找,恰恰本书大加利用的故事性最能调动积极的阅读行为。
商博良何许人也?这个象形文字最终破译者,有关他的生平玄乎又神秘,仿佛他能破解那样的文字也归因于他能通神通灵。
夸大的事实不能抹杀他早慧的事实,从小置身于书香之家的特殊环境、天生对图画敏感、至今难有人望其项背的语言天赋,加上对他疼爱有加的兄弟姐妹的关照和呵护,都成为培植他这颗参天大树不可或缺的“土壤”。
商博良在12岁时就已精通拉丁文和希腊文。即使在战火烧红整个法国的法国大革命爆发时期,疼爱他的哥哥为了不愿“天灾”暴殄他的天资,辞职亲自督导他的学业,还专门为他雇请一名家庭教师教他学习各种语言——希伯来文、阿拉伯文、叙利亚文、迦勒底语,这为他之后能顺其自然地解读古埃及象形文字,并拾起这把钥匙启开法老之门做了很好铺垫。而他惊人的记忆力,也为他的成功起到推波助澜的作用,“因为他的这种过人的记忆天赋使得他得以从研究的数千个象形文字中看出类似的符号和符号群。”
偶然的机缘使得商博良结识了大名鼎鼎的傅立叶,而此时的商博良只是11岁的孩子。身披“埃及人”这一当时最流行的外衣并时任伊泽尔省省长的傅立叶,虽是响当当的人物,但商博良惊人的语言天赋以及对埃及石碑和纸莎草、纸残片上象形文字由衷的热爱,却成为傅立叶赏识这个小朋友的最好理由。
在商博良之前的无数学者都对破解象形文字进行了尝试性的探索,但他们在研究过程中都自成其说,这给最后完全破解象形文字的商博良制造了层层迷雾。不过在其哥哥雅克-约瑟夫成为“戴尔芬纳勒学院”院士后,商博良能有更多的机会参与到象形文字的研究中,并能得到更多更丰富的一手资料。
持续不减的热情,以及对“科普特语必然与古埃及语有关”的执着信念,使得商博良以如下的语句向世人宣誓了他对象形文字研究的忠贞不二:“我希望深入、努力不懈地研究这个古国……我所挚爱的各位,我向你们发誓,没有人可以取代古埃及语在我心中的地位。”
在破译象形文字这一古埃及人留给世人的密码道路上,谁都想摘取桂冠。S彼此间的竞赛没有硝烟,却有角力之时的顶撞和摩擦,有的受兴趣、爱好的驱使,有的为拔得头筹的利益所动,有的受名垂青史之惑。商博良最终在这一场竞争中胜出,凭借的不仅仅是天赋,还有他可叹可敬的执着和超过常人想像的敬业精神,更可贵的,是他永远保持的热忱和激情。
前尘往事,随风飘散,孰功孰过也不再是争论的焦点。但凡手捧“历史掌故”,都有些感逝伤怀的意味,更何况莱斯利和罗伊·亚京斯两位考古家将原本应该严肃、正经的学术读物写成了商博良的个人奋斗史。给书里依次登场的历史人物排名分类,大抵不会是作者的初衷,故事性极强的有力概括,加上些许象形文字知识的点缀,本身就已经是很丰富的阅读体验了,何必再去较真地将所有为象形文字的破解贡献了不朽之功的人们进行座次排序呢?
作者的真实意图,是想因为这本书而激起更多人对象形文字的兴趣和爱好。当然,只要你愿意,这部书,大可以看成是一部励志小说。
(未经允许不得转载或摘编。《汽车人》杂志 电话010-63045013)
|